皆さん こんばんは! サンクチュアリー本店 代表の 中村です・・
ノルウェーから 依頼 頂いた、Z1000STの フレーム Part‐9 です!
Hello everyone! This is Nakamura, Representative Director of Sanctuary’s head office. This is the part 9 of Z1000ST frame!
シートレールセ クションの 補強が ひと通り 終わったので、いよいよ シートカウルの
取り付けに 入ります・・
Reinforcement work on the seat rail section is generally done, and now, a seat cowl will be attached.
実際に タンクを 載せて、Ole さんから 持ち込み頂いた シートカウルを
合わせて行きます・・
シート前側の、相性悪い 部分はカット。 ここは既に 打ち合わせ 済み・・
Put a tank here, and fix it with the seat cowl brought in by Ole-san.
The parts do not fit at the front side of the seat are cut. It’s been discussed already.
サクサクっ と、切って・・
Cut here lightly—
こんな 感じ ♪
Like this.
Ole さん、どうですか~っ!?・・
How do you like this, Ole-san?
でも ここから、シートカウルを 固定する ブラケットを 作るのが、大変・・
So far so good! But from here, I know it is tough to make brackets fastening the seat cowl.
アルミの 角パイプや 単品製作した ブラケット類を、このマシン 専用に
造りあげて 行かなければなりません・・
I have to adjust aluminum square pipes and/or brackets separately prepared to be matched against this machine.
一方・・ こちらは エンジン、シリンダーヘッド・・
既に バルブガイドは 抜いてあり、これより ポート拡大 研磨加工に 入ります。
Here are an engine, a cylinder head, etc. A valve guide has already been removed, so, now let’s start polishing to enlarge the port.
ノルウェーの Oleさ~んっ! 7月3日の ご来店、 お待ちしておりますね~っ!
Ole-san from Norway, I am looking forward to seeing you at our shop on July 3!
To Be Continued