皆さん こんばんは! サンクチュアリー本店 代表の 中村です・・
オランダCMS社の CB1100RC、 シリアルナンバー RCM-282
走行テスト編の 続きです!・・
Hello, there! I’m Nakamura (President and Representative Director of AC
Sanctuary) posting this article from the Head Office… This is the
continuation of the driving test for CB1100RC (serial number RCM-282) of
CMS, Netherlands.
本日のテストライダー 田中吾希人が、早速 コースイン・・
Today’s test rider Akito Tanaka immediately entered the course.
あくまで 様子を 見ながら、軽~く 流して 走り出します・・
He began driving nice and slow at first to get a feel for the machine.
少しして ピットイン・・ 念の為、車体各部のチェックを 施しました
He entered the pit. He checked parts of the body, to be sure.
徐々に ペースを、上げて行きます・・
He sped up little by little.
エンジンが 組み立て直後と 言う事も あり、どうしても 全開走行は 出来ませんが
それでも ある程度の フィーリングは、確認する事が 出来ます
We just finish building the engine, so he can’t drive it at a full throttle, but
he can get a feel for it.
何度か ピットインし、前後サスの セットや 車体の 高さなどを 変更しました
He entered the pit several times to adjust the front and back suspensions
and change the body level.
ライダーは、このマシン・・ 大柄な 見た目の 車体な割に、走り出したら
すごく 軽快感が あるとの事で、かなり 気に入った 様子です・・
The driver seemed to like the machine more than expected. He said it feels
light and agile once it started to run thought its body looks big.
畔柳も 乗ります・・
このコースは ショートコースな 為、レーシングスーツなしで 乗れたんです・・
Driver Kuroyanagi also drove it. —
This course is short. That’s why I could drive it without my racing suit.
じゃ・・ じゃあ・・ 中村も・・ (^_^;)
乗るかどうか わからなかったんで、ジェットヘルに 軍手だけどね・・ (苦笑)
Then, Driver Nakamura did, too.
I didn’t know if I would have a chance to drive it, so I only had an open-type
jet helmet and work gloves. (Laugh)
いや~、装備って・・ 大事ですねぇ~・・ (笑)
いかに ショートコースと 言えども、軽装だと やっぱ 恐いですな・・
Oh, my! Outfit is so important. (Laugh)
The course is short, but it’s still scary with light outfit.
その後も テスト走行は、続きました・・
The test driving still continued after this.
ライダーは 「すごく 良く走るっ!・・」 と 言って、相当 楽しんでおります・・
なかなか 戻って来やしません・・ (^_^;)
“It runs wonderfully,” said drivers. They are enjoying the driving so much
that they don’t come back easily. (Laugh)
乗る事が 楽しい!!・・
これは このマシンが、良い評価を して貰えてる 事でも ありますから、ひと安心・・
It’s so much fun to drive it!!
That means they are giving this machine a good mark, so it is a relief.
見た目が とても綺麗で、いかに カッコ良く 出来ていたとしても・・
肝心要な 走行性能に 不満があったら、RCMとは 言えません・・
その点 この RCM-282 は、どちらもクリアー 出来た様です
No matter how beautiful it looks or how stylish it is, if the driving
performance is not the top level, it can’t be called ‘RCM’. RCM-282 seemed
to pass both hurdles.
テスト走行、無事終了っ!・・
転倒等の トラブルも なく 良い形で 終れて、良かったです。 この ショートコース・・
そんなに 飛ばせる所じゃ ありませんが、なかなか 楽しかったですね ♪・・
全然 関係ないけど、スタッフや お客さん達で 貸し切って 遊びで 走行会したいなと
思いました。 オランダ CMS社の Mr.Mikeさ~んっ!・・
これで RCM-282 CB1100RCの 作業工程は 全て終わりです!
後はオランダに マシンを送るだけ・・ 次回、ついに 最終回ですよ!
The driving test ended without problems! I am very happy there wasn’t any
falls or any other accidents. We can’t go too fast on this short course, but it
was quite a fun.♪・・ By the way, it came to my mind that I would rent the
entire course to drive for fun with my staff and clients. Hey, Mike in CMS,
Netherlands!!! With this driving test, we finished all the work process! All is
left is to ship you the machine. The next posting is the final one for this
project.