こんにちは、サンクチュアリー本店の中村です。
Hello Everyone! I am Nakamura, representative director of Sanctuary’s headquarters.
ドイツのフランクさんからオーダーを頂きました、Z900 RCM-554
(Part-9)です!
This order from Frank in Germany is Z900 RCM-554 (Part-9)!
いよいよこれよりテスト走行開始。
タイヤはオーソドックスな銘柄ですが 念のためタイヤーウォーマーをあてます。
The test run is finally started.
Tires are an orthodox brand, but just in case, we have utilized a tire warmer.
今日のライダーはレースの経験もあり、RCMのオーナーズクラブ ”ROC”の
リーダーでもある田中吾希人です。
The rider, Akito Tanaka, has racing experiences and is also the leader of ROC, the RCM Owner’s Club.
ここで撮影時には取り付けていなかったリダクションKITを取り付ける事に。
we installed the reduction kit that was not installed at the time of shooting.
写真と動画、どちらもカメラマンの準備が完了しましたので・・・
Now that the photographer is ready to shoot both photos and videos……
コースインしました!
It entered the course!
まずはゆっくり、タイヤを温めつつ マシンの性格を探る様に走り始めます。
First of all, it started to run slowly and get to know the characteristics of the machine while warming up the tires.
3~4周ほど走った所で一端ピットインし、オイル漏れがないか そのほか各部に
問題が出ていないか等を確認。
After running about 3~4 laps, once pit-in to check whether there are any oil leaks or problems in each part, etc.
再びコースインし、徐々にペースを上げて行きます。
Re-enter the course and gradually increase its pace.
使用してるエンジン回転域も上がって来ました。どうやらスムーズに乗れている様子。
The rpm of engine in use has also increased. It seems to be running smoothly.
ショートコースとは言え、少し大きなワインディングロードの様なコースですから
そこそこスピードも乗ります。
Although it’s a short course, it’s like a big winding road, so we can get a pretty fast speed.
バンク角度もだいぶ深くなって来ました。
ですが、どうやらライダーは乗り易く扱っている様に見えます。
The bank angle has also gotten much deeper. The rider seems to handle it easily.
ここでまたピットイン・・・
ライダーからは「マシンは安定してるので そろそろ課題を試しましょう」と言われ
Once again, pit-in… The rider told us, “The machine is stable, so let’s try the challenges.”
事前のシャシーダイナモ調整でもベストになっていた点火時期をここで変更・・・
シャシーダイナモでベストな数値が出ていたとしても、実走での微調整を行う事で
より良いフィーリングになる事はよくある事なので、実走での詰めは大切なんです。
We changed the ignition timing that was the best in the pre-adjustment by the work of the chassis dynamometer…
Even if the best value is obtained in the pre-adjustment, often fine-tuning after actual running allow wheeling to be better, so setting through actual running is important.
点火時期の変更が当たりだった様で、車速の乗り方があきらかに速くなりました。
It seems to us that the ignition timing has been changed in a good direction, and the speed has increased as well.
でも、ここでライダーが始めて「あれ?」と 頭をかしげます・・
確かに少しだけ違和感のある排気音が聞こえたような気がしたので、もしかしたら
クラッチが滑ったのかも知れません。
At this point, the rider tilted his head for the first time, saying, “Huh?”…
Certainly, I heard a little strange exhaust sound, maybe it’s why the clutch slipped.
最終回に続く
Continue to the last round